мне тоже новафильмовская озвучка очень радует, с удовольствтем смотрю, хотя обычно предпочитаю субтитры. И мат у них очень задорный: помню, поразили "ядрены пассатижи" из уст Дебры
не совсем, так как в оригинале они все же мягче говорят, насколько я слышала (хотя особо не прислушивалась специально) но перлы типа "братец, да ты жопа с ушами", конечно, жгут.
31.07.2008 в 17:53
31.07.2008 в 18:18
31.07.2008 в 18:21
Ага, меня тоже слегка коробило, а потом понимаешь, что и в оригинале так говорят, и как-то привыкаешь.
Gil Grissom
Усегда плиз!
31.07.2008 в 18:23
31.07.2008 в 18:29
Гы, да! Пассатижи хороши были! =))
31.07.2008 в 19:50
не совсем, так как в оригинале они все же мягче говорят, насколько я слышала (хотя особо не прислушивалась специально)
но перлы типа "братец, да ты жопа с ушами", конечно, жгут.
31.07.2008 в 20:06
Ну, на английском они в основном "факают" да "щитают", а у нас все-таки покрасивее. =))