В темноте глаза горят, в них сомненья нет — один азарт!
Kaly, спасибо тебе огромное, что не дала мне пройти мимо этой потрясающей книги. 
Только начала читать, но уже вряд ли смогу оторваться!
Эту книгу надо рекомендовать всем, кто хочет и любит работать со словом (пишет ли, переводит ли, правит ли), кто любит русский язык и хочет уметь с ним обращаться так, чтобы он от этого не страдал, да вообще всем, кто считает русский язык своим родным.
– Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И слово может стать чудом. А творить чудеса – счастье. Но ни впопыхах, ни холодными руками чуда не сотворишь и Синюю птицу не ухватишь. Желаем тебе счастья!
Нора Галь. Слово живое и мертвое.
Для себя я тут буду копировать важные и яркие моменты из книги.
Так что же он такое, канцелярит?
читать дальше

Только начала читать, но уже вряд ли смогу оторваться!
Эту книгу надо рекомендовать всем, кто хочет и любит работать со словом (пишет ли, переводит ли, правит ли), кто любит русский язык и хочет уметь с ним обращаться так, чтобы он от этого не страдал, да вообще всем, кто считает русский язык своим родным.

– Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И слово может стать чудом. А творить чудеса – счастье. Но ни впопыхах, ни холодными руками чуда не сотворишь и Синюю птицу не ухватишь. Желаем тебе счастья!
Нора Галь. Слово живое и мертвое.
Для себя я тут буду копировать важные и яркие моменты из книги.
Так что же он такое, канцелярит?
читать дальше
09.06.2007 в 16:59
09.06.2007 в 17:14
Самой страшно, что могла пройти мимо! Теперь хочу в бумажном виде ее.
09.06.2007 в 18:18
Потрясающая книга. Правда некотрые языковые явления уже успели изметиться, но в целом она очень актуальна и написана здорово.
09.06.2007 в 18:27
Угу, и написана здорово и живительна даже!
09.06.2007 в 22:15
09.06.2007 в 22:24
Прочитай, тебе она действительно очень нужна.
09.06.2007 в 23:24
изумительная книга.
изумительна и женщина. перевела "Маленького Принца" и рассказы Брэдбери и много чего еще... книжка обязательна для каждого бета-ридера и переводчика, вот что)))
10.06.2007 в 00:14
10.06.2007 в 01:31
О, Маленького принца-то я точно читала, и, наверное, многое в ее переводе, просто внимания не обращала.
Читаю вот сейчас ее и жалею, что не прочла раньше. Хотя, в принципе, я еще не настолько погрязла во "грехе", но такое чувство просветления наступает от книги, что просто чудо!
teagreemlen
О, да, читается на одном дыхании!