Мой перевод монолога Уилсона: "Когда тебе плохо, а тебе почти всегда плохо, я вокруг тебя прыгаю. Когда плохо мне - ты исчезаешь с глаз или делаешь вид, что все в порядке. Это твое свойство, я его знаю, и я его терпел 10 лет. Но сейчас мне ОЧЕНЬ плохо, а для тебя ничего не изменилось. И я так больше не могу. Иди к черту."
ну вот, посмотрела, почитала. Спасибо огромное. Знаешь , а мне Уилсон впервые понравился. Он ощутил себя мужчиной, у него появилось собственное мнение о себе. Я очень рада за него. Все это время Хаус пользовался их дружбой. Односторонняя отдача, когда- нибудь должна была себя исчерпать. ИМХО, конечно.
"Когда тебе плохо, а тебе почти всегда плохо, я вокруг тебя прыгаю. Когда плохо мне - ты исчезаешь с глаз или делаешь вид, что все в порядке. Это твое свойство, я его знаю, и я его терпел 10 лет. Но сейчас мне ОЧЕНЬ плохо, а для тебя ничего не изменилось. И я так больше не могу. Иди к черту."
это какой-то ну уж оооочень вольный перевод.
Не знаю, лично мне эмоции Уилсона весьма понятны и близки. Ничего завуалированного на глубину нефтяных скважин в них нет. Забавно наблюдать, как люди пытаются воображать что-то и придумывать бесконечное множество значений и смыслов, типа признаний в любви и тому подобного))) там все же все намного проще.
Nadalz А я их балда в ворде открыла и читала))) То есть субтитры сами в фильме появятся или их надо куда-то специально сохранить? У меня первый раз такое )))
Sohranjaew' sybtitru v ty *e papky, chto i film, nazuvaew' tak *e, kak fail s fil'mom i v bol'winstve programm oni srazy pri zapyske fil'ma i podgryzjatsa.=) Lychwe vsego smotret' Media Player Classik.
19.09.2008 в 06:25
И все равно он хороший и я его люблю!
19.09.2008 в 09:24
Я тоже его пока люблю, но то, что он творит... Никак не одобряю и не принимаю.
19.09.2008 в 09:45
я в сообществе написала, как я его финальный монолог поняла. процитировать тебе? или пойдешь там дискуссию читать?
19.09.2008 в 09:53
19.09.2008 в 10:10
"Когда тебе плохо, а тебе почти всегда плохо, я вокруг тебя прыгаю. Когда плохо мне - ты исчезаешь с глаз или делаешь вид, что все в порядке. Это твое свойство, я его знаю, и я его терпел 10 лет. Но сейчас мне ОЧЕНЬ плохо, а для тебя ничего не изменилось. И я так больше не могу. Иди к черту."
19.09.2008 в 10:13
Уилсон никогда не был так близок к признанию того, что любит Хауса.
Знаете, вот мне монолог Уилсона напоминал пьяную истерику, когда человек начинает сам себя жалеть и во всем плохом обвинять других.
"это была не дружба, это была любовь, а ты, бесчувственный чурбан, ничего не видел, теперь ты больше не достоин моей любви, прощай, гад"
19.09.2008 в 18:54
19.09.2008 в 18:58
Ой, я не сказала спасибо за цитирование.
Еще и сам треб пробежала - любопытные мысли, однако!
Хочу следующую серию уже. =))
Afinaa
Субтитры - ifolder.ru/8171037
Торрент - www.mininova.org/tor/1812167
19.09.2008 в 19:06
19.09.2008 в 19:09
а ты со мной не согласна?
я тоже хочу
19.09.2008 в 19:12
Я пока еще не обдумала толком финальную речевку
РемаУилсона, ибо смотрела уже глубокой ночью. =)19.09.2008 в 19:22
скажешь, как обдумаешь?
19.09.2008 в 19:35
19.09.2008 в 19:51
Скажу, но не уверена, что обдумаю. =))
Afinaa
А тут?
narod.ru/disk/2691116000/House.S05E01.HDTV.XviD...
19.09.2008 в 19:55
19.09.2008 в 19:57
Дай мыло - пришлю.
В умыл неудобно.
19.09.2008 в 21:07
А только одна еще серия в 5-ом сезоне?
19.09.2008 в 21:17
Угу, следующая только в следующий вторник. =)
19.09.2008 в 21:21
А в субтитрах как понять, кто что говорит?
19.09.2008 в 21:44
Ой, там все просто - когда идет речь, тогда и пишутся сабы. Все ж не одновременно говорят.
19.09.2008 в 23:07
Знаешь , а мне Уилсон впервые понравился. Он ощутил себя мужчиной, у него появилось собственное мнение о себе. Я очень рада за него. Все это время Хаус пользовался их дружбой. Односторонняя отдача, когда- нибудь должна была себя исчерпать. ИМХО, конечно.
19.09.2008 в 23:16
Эх, мы явно тут с тобой на разной волне =)
19.09.2008 в 23:29
19.09.2008 в 23:38
20.09.2008 в 14:18
"Когда тебе плохо, а тебе почти всегда плохо, я вокруг тебя прыгаю. Когда плохо мне - ты исчезаешь с глаз или делаешь вид, что все в порядке. Это твое свойство, я его знаю, и я его терпел 10 лет. Но сейчас мне ОЧЕНЬ плохо, а для тебя ничего не изменилось. И я так больше не могу. Иди к черту."
это какой-то ну уж оооочень вольный перевод.
Не знаю, лично мне эмоции Уилсона весьма понятны и близки. Ничего завуалированного на глубину нефтяных скважин в них нет. Забавно наблюдать, как люди пытаются воображать что-то и придумывать бесконечное множество значений и смыслов, типа признаний в любви и тому подобного))) там все же все намного проще.
20.09.2008 в 20:03
А я их балда в ворде открыла и читала)))
То есть субтитры сами в фильме появятся или их надо куда-то специально сохранить?
20.09.2008 в 20:25
Lychwe vsego smotret' Media Player Classik.
20.09.2008 в 20:37
Поняла! Спасибо!